Tasan 5 vuotta sitten saavuin lasten kanssa Saksaan. Kädessä oli pelkät menoliput ja mieli sekä pelokas, odottava, innostunut että jännittynyt. Mies oli saapunut maahan vähän aikaisemmin järjestelemään asiat (mm asunto) kuntoon.
Tämän kuluneen viiden vuoden aikana olemme käyneet Suomessa kahdesti vuodessa, yleensä kesällä ja jouluna. Etenkin lapsia ajatellen tämä on tietysti aika vähän ja heille Saksasta onkin kehittynyt Suomea tutumpi maa. Saksa on se maa, jossa on arki ja Suomi on lomaonnela.
Suomi ja suomen kieli ovat kuitenkin säilyneet myös lapsilla hyvin mielessä ja kielessä. Kokonaan suomalaisena perheenä puhumme kotona vain suomea ja noudatamme suomalaisia tapoja ja perinteitä toki höystettynä paikallisilla juhlilla ja mauilla. Luonnollisesti asuinmaa vaikuttaa juhlapyhiin, ruokavalikoimaan jne.
Mutta mihis sitä kissa hännästään pääsisi tai sanotaanko että makutottumusten pohja on perustettu jo lapsuudessa. Suomen lomilla on yksi kohokohdista on aina ollut kaivattujen suomiruokien syöminen ja kaupan uutuustuotteiden tsekkaaminen. Tietyt maut jaksavat ilahduttaa vuosi vuodelta, toiset jäävät hiljalleen pois. Esimerkiksi suomalaiset jauhomakkarat eivät enää uppoa saksalaisiin täyslihaisiin raakamakkaroihin tottuneelle. Samoin suomalaiset rasvattomat, keinotekoisesti maustetut jugurtit ovat jääneet pysyvästi kaupan hyllyyn. Mutta karkit, ne pysyvät tämän herkkusuun matkassa varmasti ikuisesti. Suomalaisen kaupan karkkivalikoima on ylivertainen moneen muuhun verrattuna!
Siksipä olinkin erityisen ilahtunut, kun sain tilaisuuden testata ilmaiseksi Taste of Finlandin uutta tuotetta, Squirrel-herkkulaatikkoa, joka on pullollaan suomalaisia karkkeja! Paketti saapui tänään ja lasten kanssa tutkimme kieli pitkällä laatikon sisältöä. Oli kuin joulu olisi tullut!
Olin jo etukäteen päättänyt, että osa paketin sisällöstä menee Suomi-koulumme joulujuhliin yhteiseksi iloksi ja osa miehen työpaikalle työkavereiden maisteltavaksi. Osa löytänee tiensä saksalaisten ystävien, naapureiden tai lasten opettajien läksiäislahjoiksi. (Vakilukijat jo tietävätkin, että Saksan aikamme on tulossa päätökseen ja palaamme Suomeen vielä ennen joulua!) Mutta ihan varmasti osa sisällöstä katoaa omaan suuhun.
Lapset jo valitsivat salmiakkisuklaalevyn iltapäivän herkkuhetkeensä. Minä itse haaveilen Fazerinasta tai pantterikarkeista. Nämä ovat makuja, joiden päälle usein vain suomalainen ymmärtää. Esimerkiksi salmiakkisuklaata myytiin Halloween-tuotteena joisssakin saksalaisissa Rewe-kaupoissa.
Saksalaistuneista makumieltymyksistä johtuen perheen kuopus ei suostunut isompien salmiakkisuklaavalintaan. Hän vaati oman herkun ja valitsi itselleen Suffeli-patukan. Kuopus oli vain 1-vuotias Saksaan muuttaessamme ja huomaan hänen makunsa olevan erilainen isompiin verrattuna. Häntä melkein inhottaa maitopohjainen makaronilaatikko. Ja ketsuppia nyt ei missään nimessä kuulu syödä makaronin kanssa, ainoastaan ranskalaisten. Eikä hän ymmärrä himoita isosiskojen herkkuja, Viiliksiäkään Suomen lomilla.
Minttusuklaa salmiakin ohella on hyvin suomalainen makuyhdistelmä. Tai siis myydäänhän After eight- suklaata ja jäätelöä Saksassakin, mutta se ei ole valtavirran maku. Ja esimerkiksi salmiakki ja lakritsi ovat täällä Saksassa lapsilta kiellettyjä. Luulin aluksi merkinnän ”Erwachsenen lakritz” olevan joku mainoskikka, kunnes selvisi, että ihan tosissaan niissä pusseissa on kielto lapsilta.
Ulkosuomalaisten keskuudessa on paljon keskusteluja siitä mitä suomalaisia ruokia ja makuja he kaipaavat ulkomailla asuessaan, mistä niitä saisi ostaa tai millä ne voisi korvata. Osa ei ymmärrä tätä ollenkaan vaan jopa tuomitsee toisten ulkosuomalaisten suomiruokien kaipuun. Itse en ymmärrä miten tuttujen raaka-aineiden tai ruokien kaipaaminen ja käyttäminen ulkomailla asuessa olisi typerää tai väärin. Itselleni on ainakin helpompaa valmistaa tuttuja ruokia, vaikka toki uusienkin kokeileminen on antoisaa. Enkä myöskään ihmettele, jos joku haluaa ostaa tai tilata suomalaisia elintarvikkeita ulkomaille.
Me itse olemme onnekkaita, kun pääsimme Suomeen kahdesti vuodessa ja lisäksi vieraat ovat kiitettävästi tuoneet meille suomituliaisia kuten ruispaloja, suklaata ja salmiakkia tullessaan. Minusta on myös kiva jakaa näitä suomiherkkuja saksalaisille tuttaville. Kyllä heitäkin kiinnostaa maistella uusia makuja. Monella ei myöskään ole oikein tietoa saati kokemusta Suomesta. Silloin suun kautta koettava makumatka on isokin elämys.
Kaikilla ei kuitenkaan ole mahdollisuutta käydä usein Suomessa. Suomituotteiden kaipuuseen iso apu ja helpotus on Taste of Finlandin herkkulaatikot. Niiden kautta pääsee makumatkalle Suomeen. Meidän laatikkomme saapui perille noin viikossa ja tuotteet olivat hyväkuntoisia (vain kaksi pientä suklaalevyä oli katkennut keskeltä) ja erityisesti ilahduin tuotteiden tuoreudesta. Suurin osa oli syksyn aikana valmistettuja eli parasta ennen päiväykset olivat vuoden päässä. Vaikka eipä pelkoa, että nuo herkut vuotta kaapissa syömättöminä säilyisivät 😉 Toimituskulut Saksaan ovat vain 4,95€, joka on huomattavasti postin pakettihintoja alhaisempi.
Kannattaa laittaa myös Taste of Finlandin Facebook-sivut seurantaan. Siellä on usein mukavia alennuskampanjoita!
Lisäys 8.11.2017: Alennuskoodilla TASTEOFFINLAND25 saat loppuviikon aikana Euroopan ulkopuolelle tilatuista laatikoista 25% alennuksen verkkokaupastamme www.tasteoffinland.com! Tarjouksen voi käyttää myös useampaan laatikkoon kerralla. Tarjous ei koske Reindeer-joululaatikkoamme.
Mitä makuja sinä kaipaat Suomesta? Mikä maku on sinulle kaikkein suomalaisinta?
Tutut tuotteet ja maut ovat usein myös kuin muistojen makumatka kotimaahan tai aikamatka lapsuuteen. Niissä on nostalgiaa ja tunnetta. Itse fiilistelen omaa lapsuuttani pantterikarkkien tai suffelin parissa. Omille lapsilleni taas esimerkiksi Pätkis tuo heti mieleen rakkaan mummun Suomesta. Mummu ostaa aina heille pätkiksiä, jotka ovatkin lasteni lempikarkkeja.
*Sain Squirrel-herkkulaatikon veloituksetta Taste of finlandilta testattavaksi.
Vastaa